Communiqué de presse

Icon Joueur: Táng Yang (RT: 374)
-- 73 S 46 j.
Le joueur a accepté le contrat offert par le club
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
54k for a SF? wish you all the best.... -- 73 S 46 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+2
Oh thank you, thank you very much. -- 73 S 47 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
要变BP 帕森斯吗 -- 73 S 47 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
very good -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
His skill is very good. -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
Congratulations -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+2
可以的弟弟,你是最胖的 -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
可以的弟弟,你是最胖的 -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
Commentaire de Communiqué de presse caché par les Bénévoles de Fédération ou par les Administrateurs -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
“胖”其实是“棒”的意思,这里是在卖萌,所以故意说“胖” -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
可以的弟弟,你是最胖的 -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
I am the fat brother. -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+2
可以的弟弟,你是最胖的 -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
The term Chinaman is described as being offensive in most modern dictionaries and studies of usage -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+7
rurutis
Pay attention to your words,you are Impolite!
-- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+5
One of the best aspects of this game is the positive interaction with people of different countries.

Thanks marsth let's please to try to refrain from using the term "Chinaman" since it is offensive. Use Chinese instead.
-- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
FYI, coach, The word best has a similar pronunciation to fat in Chinese. It's like instead of saying you are the best, they said you are the pest. -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
Ahhh cool, I like it. -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
:) -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
so fat brother equals to best brother? -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
Fat and best sound similar in Chinese so a play on words -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
Okay what is the meaning of big leak or sky leak? -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
I didn't get it. Where is the word big leak come from? -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
Actually, he said “awesome, dude. you are fat(the best). -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
Oh, Coach I know what you mean big leak. They are talking about "treasure pick". for sky leak, They are trying to say "treasure pick AF"" -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
same pun in english is G.O.A.T.
(Greatest Of All Time)
never heard it until recently
-- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
G.O.A.T. LBJ? MJ? Doncic? Kobe? Carter? Or maybe someone else :) -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
IMHO, the only GOAT is Wilt the stilt Chamberlain
(and Babe Ruth, and Wayne Gretzky)
-- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+3
Thanks marsth - going to make that part of my vocabulary now -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
:D -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
One of the rare occasions I agree with Franke! -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+3
WILT, it is obvious :D -- 73 S 48 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
厉害 -- 73 S 50 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
"One of the rare occasions I agree with Franke! "

Likewise Wilt100 ;)
-- 73 S 50 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0