新闻发布中心

Icon 球员: Táng Yang (RT: 374)
-- 73 季 46 天
球员接受了报价,与球队完成签约
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
54k for a SF? wish you all the best.... -- 73 季 46 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+2
Oh thank you, thank you very much. -- 73 季 47 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1
要变BP 帕森斯吗 -- 73 季 47 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1
very good -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1
His skill is very good. -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1
Congratulations -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+2
可以的弟弟,你是最胖的 -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1
可以的弟弟,你是最胖的 -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
由联盟志愿者或管理员隐藏的新闻信息 -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
“胖”其实是“棒”的意思,这里是在卖萌,所以故意说“胖” -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
可以的弟弟,你是最胖的 -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
I am the fat brother. -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+2
可以的弟弟,你是最胖的 -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
The term Chinaman is described as being offensive in most modern dictionaries and studies of usage -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+7
rurutis
Pay attention to your words,you are Impolite!
-- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+5
One of the best aspects of this game is the positive interaction with people of different countries.

Thanks marsth let's please to try to refrain from using the term "Chinaman" since it is offensive. Use Chinese instead.
-- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1
FYI, coach, The word best has a similar pronunciation to fat in Chinese. It's like instead of saying you are the best, they said you are the pest. -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1
Ahhh cool, I like it. -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
:) -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
so fat brother equals to best brother? -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
Fat and best sound similar in Chinese so a play on words -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
Okay what is the meaning of big leak or sky leak? -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
I didn't get it. Where is the word big leak come from? -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
Actually, he said “awesome, dude. you are fat(the best). -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
Oh, Coach I know what you mean big leak. They are talking about "treasure pick". for sky leak, They are trying to say "treasure pick AF"" -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
same pun in english is G.O.A.T.
(Greatest Of All Time)
never heard it until recently
-- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
G.O.A.T. LBJ? MJ? Doncic? Kobe? Carter? Or maybe someone else :) -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
IMHO, the only GOAT is Wilt the stilt Chamberlain
(and Babe Ruth, and Wayne Gretzky)
-- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+3
Thanks marsth - going to make that part of my vocabulary now -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
:D -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
One of the rare occasions I agree with Franke! -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+3
WILT, it is obvious :D -- 73 季 48 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
厉害 -- 73 季 50 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1
"One of the rare occasions I agree with Franke! "

Likewise Wilt100 ;)
-- 73 季 50 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+0