Informations sur le club

Logo de l'Equipe

flag NW Shockwave Youth

Logo de l'Equipe team-jerseys-front team-jerseys-back
Nom local: NW Shockwave Youth
BasketPulse logo
team-jerseys-back
points-leader

T. Myers

Matches: 391

Evaluation: 14,3

Points: 15,8

Contres: 1,0

Tir à 3 points: 48%

points-leader

D. Vaughan

Matches: 353

Interceptions: 3,8

points-leader

S. Yu

Matches: 340

Points: 9,7

Tir à 3 points: 44%

Informations

Club non-géré
Période d'activité 2014-12-08 -
Pays flag United States

Statistiques

Ratio Victoires/Matches joués Total 0 - 0
-- 75 S 48 j.
Together with the upcoming updates we want to plan and eventually fix one flaw of the game.

Currently all TOP level teams do not train free throws skill. Average free-throw skill in the first league for players above 300RT is only 4.5
Even the best snipers in the game have very bad free-throw skill.

Now I am projecting players' types for scouts/drafts features and the community asked to create a “max skill” limit for free-throw skill.
I discussed this topic with Ramune and we decided that it is better to fix this illogical place than make all future Drafts players with very low free throw skill.

We understand that such updates should be done very slowly. Teams should have enough time to adjust. So from the 77th season we will start to gradually:
1. Reduce experience impact for shooting free-throws
2. Reduce the lowest percentage of free-throw shooting
3. Increase max percentage for free-throw shooting
4. Reduce free-throw skill effectiveness based on the average RT of the match. This probably should be more “experience” area than “free throw” skill, but we need to have this otherwise free-throw percentage in small leagues would be always illogically bad.

This update will be made in very small steps every season. We plan to finish this update only in the 87th season.

We will remind the community about this update every season in the season's news.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+5
Montrer les réponses masquées: 47
I think option No. 1 sounds most logical, and option No. 3 would be an awful decision. -- 77 S 62 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
For me options 2-3 are more logical, but everyone has his opinion about it. -- 77 S 62 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
To me most logical would seem random distribution. Any other creates advantage from the change. -- 77 S 62 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+2
-- 77 S 27 j.
Le manager a quitté le club
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
-- 77 S 8 j.
Coach transféré de l'équipe Espoir vers l'équipe Principale
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0
-- 77 S 7 j.
He vuelto. Soy un insignificante equipo de séptima, he perdido el aura de equipo grande que lo peleaba todo. Empiezo a recorrer un camino donde si hago las cosas bien dentro de 1 año largo seguramente volveré a enfrentar a viejos rivales. Ya no está Shaq ni Robles ni los ahorros que me permitian apostar fuerte y si los resultados no acompañaban tener espalda para afrontar el déficit. Habrá que reconstruirlo todo de la misma forma que desde la ausencia reconstrui el entusiasmo por el juego que me trae hoy de vuelta y me pone frente a la desafiante misión de poner a Peña de pie otra vez. Peña vuelve.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+3
Welcome back. :) -- 77 S 7 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
welcome back!!! -- 77 S 7 j.
-- (Traduire) (Traduire EN)
+1
Icon Joueur: Jake Peralta (RT: 229)
-- 77 S 1 j.
Joueur transféré en équipe Espoir
-- (Traduire) (Traduire EN)
+0