Informazioni squadra

Stemma della squadra

flag Miami Devils(Closed)

Stemma della squadra team-jerseys-front team-jerseys-back
Nome locale: Miami Devils(Closed)
Allenatore: Mig26x
BasketPulse Facebook logo
team-jerseys-back
points-leader

M. Mujica-Baella

Partite: 492

Punti: 10,9

Palle rubate: 2,3

Tre punti: 49%

points-leader

T. Davis

Partite: 351

Valutazione: 16,5

Punti: 19,3

Palle rubate: 1,6

Tre punti: 42%

points-leader

D. Simmons

Partite: 244

Assist: 3,6

Palle rubate: 2,3

Informazioni

Il Club non è gestito
Periodo di attività 2014-11-24 - 2017-03-06
Nazione flag United States
Club gestito in precedenza Miami Devils (81 - 82 Stag.)

Statistiche

Vinte/perse nella storia del club 0 - 0
-- 58 Stag. 31 g.
Il club ha chiuso ed ha cessato le operazioni
-- (Traduzione) (Traduzione EN)
+0
Icon Giocatore: Miguel Mujica-Baella (RT: 184)
-- 57 Stag. 63 g.
Il giocatore ha cambiato squadra durante il mercato dei giocatori in scadenza
-- (Traduzione) (Traduzione EN)
+0
Icon Giocatore: Dylan Emerson (RT: 182)
-- 57 Stag. 63 g.
Il giocatore ha cambiato squadra durante il mercato dei giocatori in scadenza
-- (Traduzione) (Traduzione EN)
+0
Icon Giocatore: Shawn Amberden (RT: 162)
-- 57 Stag. 63 g.
Il contratto del giocatore è scaduto
-- (Traduzione) (Traduzione EN)
+0
Notizie del gioco: Game's community
-- 55 Stag. 43 g.
Read the idea about basketball federations in news. Please, tell your opinion and suggestions.
-- (Traduzione) (Traduzione EN)
+25
Mostra risposte nascoste: 45
the translator doesnt work because when we talk in lithuanian, we cut the endings of words, or dont use lithuanian letters etc thats why the translator cant recognise it -- 57 Stag. 26 g.
-- (Traduzione) (Traduzione EN)
+1
Exactly my point: you frankly say " in the Lithuanian announcement" but in the English version it is not so obvious. That's exactly what I'm complaining about. I for one would be glad to join the discussion, to bring my two cents (! Now, lesse if Bing can translate idiomatic sentences, cut in half!)... But thats impossible because not even the Formal announcements are translated to English properly. Maybe this new project of Federations will help with translations... Hope so -- 57 Stag. 26 g.
-- (Traduzione) (Traduzione EN)
+1
Frankebasta, I copied LT announcement, because I wanted to show that there were no additional info or details. -- 57 Stag. 27 g.
-- (Traduzione) (Traduzione EN)
+1