球队信息

Team's logo

flag Miami Devils(Closed)

Team's logo team-jerseys-front team-jerseys-back
国内本地名称: Miami Devils(Closed)
管理者: Mig26x
BasketPulse Facebook logo
team-jerseys-back
points-leader

M. Mujica-Baella

比赛: 492

分: 10,9

抢断: 2,3

三分: 49%

points-leader

T. Davis

比赛: 351

评分: 16,5

分: 19,3

抢断: 1,6

三分: 42%

points-leader

D. Simmons

比赛: 244

助攻: 3,6

抢断: 2,3

信息

俱乐部尚未有人经营
活跃时段 2014-11-24 - 2017-03-06
国家 flag United States
较早经营的俱乐部 Miami Devils (81 - 82 季)

数据统计

总体胜率 0 - 0
-- 58 季 31 天
俱乐部关闭了
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
Icon 球员: Miguel Mujica-Baella (RT: 184)
-- 57 季 63 天
球员通过受限市场转投新球队
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
Icon 球员: Dylan Emerson (RT: 182)
-- 57 季 63 天
球员通过受限市场转投新球队
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
Icon 球员: Shawn Amberden (RT: 162)
-- 57 季 63 天
球员合同到期
-- (翻译) (翻译 EN)
+0
游戏新闻: Game's community
-- 55 季 43 天
Read the idea about basketball federations in news. Please, tell your opinion and suggestions.
-- (翻译) (翻译 EN)
+25
显示隐藏的回复: 45
the translator doesnt work because when we talk in lithuanian, we cut the endings of words, or dont use lithuanian letters etc thats why the translator cant recognise it -- 57 季 26 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1
Exactly my point: you frankly say " in the Lithuanian announcement" but in the English version it is not so obvious. That's exactly what I'm complaining about. I for one would be glad to join the discussion, to bring my two cents (! Now, lesse if Bing can translate idiomatic sentences, cut in half!)... But thats impossible because not even the Formal announcements are translated to English properly. Maybe this new project of Federations will help with translations... Hope so -- 57 季 26 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1
Frankebasta, I copied LT announcement, because I wanted to show that there were no additional info or details. -- 57 季 27 天
-- (翻译) (翻译 EN)
+1