Конференција за штампа

Icon Тргување/размена/Играчи ставени за позајмица: KoSmoSaS & Rockers
-- 95 С 19 д
Тимот на клубот даде понуда за тргување/размена
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Играч: Alper Kılıç
Почна да игра во нов тим по тргувањето/размената -- 95 С 19 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Почна да игра во нов тим по тргувањето/размената -- 95 С 19 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Играч:
Почна да игра во нов тим по тргувањето/размената -- 95 С 19 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Прифатена е понудата за тргување/размена -- 95 С 19 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Овоа тргување/разменување не беше вратено бидејќи за тоа е доцна -- 96 С 2 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Фер плеј комисијата одлучи дека тргувањето/замената е нефер и клубовите добиваат предупредување за следно прекршување казна. -- 96 С 2 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
How the Fair Play Committee members voted:<br />
- volunteers voted &quot;Revert and punish&quot;: 4<br />
- volunteers voted &quot;Revert&quot;: 4<br />
- volunteers voted &quot;Fair&quot;: 2<br />
<br />
These reasons were chosen by the volunteers during voting:<br />
2 - Suspicion of a trade with a team from the same IP (or the same user)<br />
3 - Suspicion that trade&rsquo;s goal is to help one of the teams<br />
<br />
3 - Other reasons. Volunteers wrote explanations: <br />
--- users that are related cannot engage in trade/lending activities or harsher punishment will be applied <br />
--- Not allowed between connected players<br />
--- It's forbidden to trade between related teams, as this teams declared to be related. "3.2. Teams, playing from the same computer/IP, can have no relations in the Game - they can not trade players (directly or using third teams), can not borrow players from each other, can not deliberately lose and etc."<br />
-- 96 С 2 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0