Конференција за штампа
Менаџерот се кандидираше како кандидат за претседател на обединетиот сојуз Sınırlı sayıda olan aktif kullanıcılarımızla beraber Türkiye için elimizden geleni yapmak ve daha bilinçli bir şekilde oynamak için federasyon başkanlığına adaylığımı koruyorum
--
(Преведи)
(Преведи EN)
+3


Почнува мандатот на претседателот на обединетиот сојуз
--
103 С
30 д
--
(Преведи)
(Преведи EN)
+0

Arkadaşlar teşekkür ediyorum, hepimiz için hayırlı olsun. Yönetimle kontak kurup elle tutulur sonuçlarla beraber mesaj atabilmek için bekledim, süreç beklediğimden uzun sürdü. Önceliğimi zaten biliyorsunuz; kendi ayaklarımızın üzerinde durabildiğimiz, Milli takımlarımızı yönettiğimiz ve ülkece güçlü planları olan takımlar bizi daha güzel bir oyun deneyimine taşıyacaktır.
-Oyunda gerçekleşen yenilikler için kesinlikle görüşlerinizi belirtmenizi istiyorum, bunları yeri geldikçe burada yazacağım zamanla sistemimiz oturacak ve sizlerde direkt olarak konuyu buraya taşıyabilirsiniz.
-Çevrenizde bulunan arkadaşlarınıza ve aile yakınlarınıza olabildiğince oyunu tavsiye etmeye çalışın, ne kadar bilinçli kullanıcımız olursa ve sayısal olarak fazla olursak o kadar güzel bir oyun deneyimi yaşayabiliriz.
-Oyunda bizim gibi ülkeler için kolaylık oluşturabilecek bazı yenilik önerilerini sunmaya başlayacağımız ve umuyorum bizim istekli olduğumuzu görünce bunlar konusunda update çalışmaları başlayacaktır. -- 103 С 34 д
-Oyunda gerçekleşen yenilikler için kesinlikle görüşlerinizi belirtmenizi istiyorum, bunları yeri geldikçe burada yazacağım zamanla sistemimiz oturacak ve sizlerde direkt olarak konuyu buraya taşıyabilirsiniz.
-Çevrenizde bulunan arkadaşlarınıza ve aile yakınlarınıza olabildiğince oyunu tavsiye etmeye çalışın, ne kadar bilinçli kullanıcımız olursa ve sayısal olarak fazla olursak o kadar güzel bir oyun deneyimi yaşayabiliriz.
-Oyunda bizim gibi ülkeler için kolaylık oluşturabilecek bazı yenilik önerilerini sunmaya başlayacağımız ve umuyorum bizim istekli olduğumuzu görünce bunlar konusunda update çalışmaları başlayacaktır. -- 103 С 34 д
--
(Преведи)
(Преведи EN)
+1