Конференција за штампа

Icon Тргување/размена/Играчи ставени за позајмица: BC Ubagai & Lidl
-- 95 С 11 д
Тимот на клубот даде понуда за тргување/размена
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Играч:
Почна да игра во нов тим по тргувањето/размената -- 95 С 11 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Играч:
Почна да игра во нов тим по тргувањето/размената -- 95 С 11 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Играч:
Почна да игра во нов тим по тргувањето/размената -- 95 С 11 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Играч: Kasparas Keršis
Почна да игра во нов тим по тргувањето/размената -- 95 С 11 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Прифатена е понудата за тргување/размена -- 95 С 11 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Trade were reported as unfair. Let me explain the situation. While I think that even this trade is completely ok, it should be considered as a part of bigger deal that was made with darys. We trade Kupljen, Kozamernik and Tsatsogrias for Kriunas, Can and Kersis. I got players I needed, darys got savings and assets for future. -- 95 С 15 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Ова тргување/разменување беше пријавено како нефер. Сепак, Фер плеј комисијата одлучи дека ова тргување/разменување е фер. -- 95 С 15 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
How the Fair Play Committee members voted:<br />
- volunteers voted &quot;Revert and punish&quot;: 0<br />
- volunteers voted &quot;Revert&quot;: 0<br />
- volunteers voted &quot;Fair&quot;: 10<br />
<br />
These reasons were chosen by the volunteers during voting:<br />
<br />
-- 95 С 15 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0