Конференција за штампа

Icon Тргување/размена/Играчи ставени за позајмица: Flox Team & Kaimas
-- 85 С 6 д
Тимот на клубот даде понуда за тргување/размена
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Играч:
Почна да игра во нов тим по тргувањето/размената -- 85 С 6 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Играч:
Почна да игра во нов тим по тргувањето/размената -- 85 С 6 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Играч:
Почна да игра во нов тим по тргувањето/размената -- 85 С 6 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Прифатена е понудата за тргување/размена -- 85 С 6 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
siuuuuuuuuu -- 85 С 6 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
What is the problem ? Why someone report this trade ? -- 85 С 7 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+1
I don't see any problems there. Should be counted as fair. -- 85 С 7 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+1
Тргувањето/размената е поништено од "Фер плеј" комисијата. -- 85 С 7 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
Фер плеј комисијата одлучи дека тргувањето/замената е нефер и клубовите добиваат предупредување за следно прекршување казна. -- 85 С 7 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
How the Fair Play Committee members voted:<br />
- volunteers voted &quot;Revert and punish&quot;: 0<br />
- volunteers voted &quot;Revert&quot;: 7<br />
- volunteers voted &quot;Fair&quot;: 3<br />
<br />
These reasons were chosen by the volunteers during voting:<br />
4 - Overuse of disbalanced trades. Players&#39; trade somehow has to benefit both teams (financially, in respect of team composition, etc). Good but expensive player can be traded to a bit worse but cheaper player. This type of trade can not be overused.<br />
3 - Suspicion that trade&rsquo;s goal is to help one of the teams<br />
<br />
-- 85 С 7 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
WHAT -- 85 С 7 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+0
What a joke !! -- 85 С 8 д
-- (Преведи) (Преведи EN)
+1